maanantai 27. elokuuta 2007

Värttinäostoksille Buying a spindle

Kesälomalla etsin kovasti tietoa kehruukursseista ja onnistuinkin löytämään kurssin kohtuullisen matkan päästä. Tänään oli sitten aika ilmoittautua; lähdin ajoissa töistä ja kiiruhdin avamaan kotikoneeni. Iltaruokaa syöden sitten koitin onneani ja mahduin mukaa. Nyt sitten vain villan ja värttinän ostoon, rukin ostan vasta kun tiedän onko kehrääminen minun juttuni...

I searched information about spinning courses while I was on holiday I managed to find one course quite near me. Today was the day to register; so I left early from work and turned on my computer as soon as I get home. While eating some sandwiches I try to register myself to this course and I made it. Now I'm going to buy some wool and a drop spindle I like to try spinning with wheel before purchasing one because I don't know I'm going to like spinning.

sunnuntai 26. elokuuta 2007

Epätoivoinen lapasentekijä Desperate mitten knitter

Liityin tässä kuussa ( vai oliko se jo edellisessä) mukaan lapasvaihtoon ja joku aika sitten hankin tarkoitusta varten kirjankin. Alkuviikosta loin silmukat ja keskiviikkona lääkäriä ja kuvausta odotellessa (yllättävän kauan sainkin odotella) neuloin vartta. Eilen jatkoin siitä mihin lääkärissä jäin, muutaman kerroksen jälkeen päätin tehdä mittauksia ja kas kummaa, lapanen olisi ollut sopiva pingismailalle. Laskin tiheyden ja totesin sen oikeaksi, mutta lapanen oli silti suurempi kuin ohjeen mukaan pitäisi tulla. Eipä sitten auttanut muu kuin aloittaa uusi lapanen pienemmillä puikoilla.

I joined in Finnish Mitten Swap this month (or previous) and I bought a book of mittens to get some ideas of knitting them. At the beginning of the week I casted on stitches and I knitted cuff while I waited to see a doctor on Wednesday. Yesterday I continued my mitten knitting; after few rounds I did some measuring and found out that mitten would fit to a pingpong paddle. I checked the gauge and it was ok. So I started a new mitten with smaller needles.

Illan sitä sitten neuloin ja saatuani peukalokiilan valmiiksi totesin, että saan molemmat käteni mahtumaan lapaseen. Vaihtoparillani on kyllä suurempi käsi kuin minulla, mutta ei sentään noin suurin. Laskin taas tiheyden ja siinä ei edelleenkään ollut mitään vikaa. Sitten päätin, etten ainakaan tuolla ohjeella lapasta tee, sillä se ei tule onnistumaan ellen vaihda ohjeen worsted weight-lankaa fingering weight-langaksi (olin sen toki jo vaihtanut ohuempaan, sillä ajattelin ettei lapasiin voi käyttää paksua lankaa ja luoda 72 silmukkaa). En ole perehtynyt kaikkiin kirjan ohjeisiin kovin tarkasti, mutta pieni epäilys niiden toimivuudesta on tullut, kun ei kirjassa ole yhtään kuvaa lapasista käytössä. Onko kukaan muu ostanut Folk Mittens-kirjaa ja onnistunut lapasissa kirjan ohjeiden mukaan vai olenko minä vain kyvytön lapasenkutoja?

I knitted it all evening and when I got thumb gore ready I realized that both of my hands could fit in it. My swap pair has bigger hands than I do but I think that it isn't that big. I checked gauge again and still there was nothing wrong with it. Then I decided not to knit with this pattern because I'm not going to get good results if I'm not changing recommended worsted weight yarn to a fingering weight yarn ( I have already changed it to a sport weight yarn because I think you can't knit mittens with worsted weight yarn and cast 72 stitches). I haven't read all the patterns in the book very carefully but I have some doubt about them because all photos are taken from mittens only no hands involved. Has someone else finished any patterns of this Folk Mittens book or am I just unable to knit any mittens at all?

lauantai 25. elokuuta 2007

Neulomuksia Knittings

Sain eilen valmiiksi ensimmäisen Log Cabin-sukan, kerä Isoveikkaa ei ihan riittänyt joten ensi viikolla pitää painella kauppaan ostamaan lisää. Sukan koko on noin 42 eli pienemmän sukan yhdestä kerästä olisi saanut. Malli oli yksinkertainen, kunhan ensin oli tarkka ja laittoi palmikot kohdalleen. Paksusta langasta sukka valmistui kohtuullisen nopeasti, paksut (3,75 mm) puikot vaan eivät tuntuneet kädessä hyvältä. Pari tälle pitäisi vielä saada aikaiseksi.

I finished one Log Cabin sock yesterday, one ball of yarn wasn't enough so I need to shop some more next week. Pattern was quite simple (if you can knit cables to the right position at once). Knitting with thicker yarn makes socks ready quicker than I thought but my hands don't like knitting with such a big needles (3.75 mm). I should knit pair for this sock soon.


Sukkien ( ja MysteryStolen) lisäksi minulla on kesken pari hyshys-hommaa, tältä ne näyttävät tänään. Vaihtolapasten kanssa minulla on ollut pientä säätämistä, mutta eiköhän pari valmistu ajoissa.

I also have something secret on my needles right now, they look like this today. I had some problems with my swap-mittens but I think I can get them finished on time.
Kiitokset kaikille parantumistoivotuksista, jalka on jo kohtuullisen hyvässä kunnossa.

My foot and ankle are getting better, thank you for the get well-wishes.

Posted by Picasa

perjantai 24. elokuuta 2007

Kuntoilua Exercising

Postimies siis toi eilen lapun saapuneesta suuresta kirjeestä, tänään oli aika kävellä postiin. Ensin piti keksiä mitkä kengät sopivat jalkaan ja kelistä johtuen valitsin kumisaappaat. Hitaasti kävellen pääsin postiin noutamaan kuvassa olevan paketin ja sen oli lähettänyt SNY. Kun kerran ihmisten ilmoilla oltiin päätin poiketa vielä kaupassakin, josko siellä olisi lisää Isoveikkaa sukkaprojektiini. Lankaa ei ollut, joten ensi viikolla pitää käydä etsimässä muualta.

Yesterday postman left a notice for a small packet so today it was time to go to the post office. First I needed find shoes that fit my feet and because of the weather I choose rubber boots to wear. I walked very slowly to the post office to get my packet which my Finnish secret pal had sent me.


Kun sitten pääsin kotiin oli aika avata paketti, kädet täristen avasin ihanan Muumi-pakettini ja sieltä löytyi kaksi kerää Bambou Softia, kaksi kerää Silkegarnia, namia (tuota en olekaan vielä maistanut tuosta sarjasta) ja aivan ihana neulatyyny. Kissan kanssa sitä ihailimme ja kovasti mietin miten raaskin peittää sen nuppineuloilla.

When I got home from my walking it was time to open my lovely Moomin packet. There were two balls of Bambou soft, two balls of Silkegarn, some candy and wonderful handmade needle cushion in it.

Bambou softista neuloin kämmekkäät viime syksynä, tulisikohan tuosta langasta pipo minulle. Ihanan pehmeää ja lämmintä se ainakin on. Silkegarn on aivan uusi tuttavuus, ihanaa täyttä silkkiä. Sille ei vielä ole suunnitelmia. Älä ole huolissasi Sny, kyllä minä neulon paksumpiakin lankoja.

I have knitted fingerless mittens from Bambou soft last year maybe I knit hat from this yarn, it is so soft and warm. Silkegarn is 100 % silk, I never have knitted it before and I don't have any plans for it yet.

KIITOS SNY!

Posted by Picasa

torstai 23. elokuuta 2007

Sohvaperuna Coach potato

Päivä on sujunut rattoisasti; neulomisen, blogien ja telkkarin parissa. Hiukan meinaa takapuoli puutua istuskellessa. Jalka on tänään jo parempi kuin eilen, mutta käveleminen tekee kipeää.

My day at the sofa has been quite nice; I have been knitting, reading blogs and watching TV. My bottom is getting little bit numb because of sitting. Foot is better than yesterday but walking hurts.

Sukanvarsi on neulottu ja kantapää käännetty, jos olen reipas saatan saada sukan valmiiksi jo tänään. Eilen olin jo saanut puolet varresta valmiiksi, kun huomasin tehneeni palmikot väärään kohtaan joten sain purkaa tekeleeni. Onneksi tällaisella sohvaperunalla on aikaa kutoa yhtä sukkaa edestakaisin.

I have knitted leg for a sock and heel is now turned if I'm hardworking today I might get it finished today. Yesterday I had already knitted half of the leg when I realized that cables were in wrong position so I have to do some frogging. Luckily a coach potato like me has lots of time to knit and frog.

Postimies toi tänään pakettilapun, pitää katsoa, josko huomenna varovasti kävelisin postiin. Tänään käväisin lähikaupassa (näkyy ovelta) ja kipu oli kestettävissä. Varovasti tuota jalkaa on harjoitettava, sillä maanantaina pitäisi palata takaisin töihin.

Postman left a notice for packet today I might try to walk to the post office tomorrow. Today I visited small shop nearby ( I can see it from the door). I should to some walking exercises because I should go to work on Monday.

keskiviikko 22. elokuuta 2007

(Epä)onninen neuloja (Un)lucky knitter

En tiedä miten se kävi, mutta aamulla töihin kiiruhtaessani onnistuin kaatumaan. Kuten aina ensimmäinen ajatus oli, toivottavasti kukaan ei nähnyt. Noustessani ylös huomasin, että toiseen jalkaan sattui ja sillä oli vaikea kävellä, toisessa oli vain asfaltti-ihottumaa (minulla oli hame päällä, joten vaatteet säilyivät ehjinä). Jatkoin matkaa töihin, kokeilin että varpaat liikkuvat, puhdistin naarmut ja siirryin sorvin ääreen. Istualtaan jalkaan ei sattunut, mutta kun sitten lähdin noutamaan tulostettuja papereita en voinutkaan varata, urhoollisesti hain paperit ja sitten soitin työterveyshuoltoon. Lääkärireissuhan siitä tuli, röntgenkuvineen kaikkineen. Mikään ei ole poikki, mutta jalkaterä ja nilkka ovat venähtäneet. Niinpä minä vietän loppuviikon kotona sohvalla, lääkäri käski katsella telkkaria ja lepuuttaa jalkaa. Neulojalle tässä ikävässä tapahtumassa on yksi hyvä puoli, neulonta-aikaa on enemmän kuin tavallisesti, onneksi postin mukana oli tullut IK luettavaksi.

SNY, vaikka pakettikortti nyt tulisi niin en valitettavasti pääse postiin tällä viikolla.

I don't know how it happen but managed to fell on the way to work today. When I stood up I noticed that my foot and ankle were hurting and I had some scratches on my other leg. I walked to my workplace, tested that my toes were moving, cleaned scratches and started to work. While I was sitting my foot was feeling quite normal but when I went to pick up some prints I noticed that I couldn't walk. So I went to see a doctor who took some x-rays of my foot and ankle. I don't have any fractures but my feet and ankle is sprained. Doctor ordered me to sit on the sofa and watch tv for the rest of the week. As a knitter I found something positive in this accident; I have more knitting time than I normally would have.

maanantai 20. elokuuta 2007

Venynyt neuloja Stretched knitter

Tänään se sitten taas alkoi, työelämä nimittäin. Ihmeen hyvin päivä meni, vaikka monenlaisia juttuja päivään mahtuikin, jopa neulontaa työaikana (neuloin bussissa kahden työpisteen välillä matkatessani). Työpäivän päätteeksi kävin kirjastossa ja ruokakaupassa, sillä jotain sitä on iltaisin vielä syötävä kotonakin. Tein viikonloppuna päätöksen, että heti töiden alkaessa on ryhdistäydyttävä myös liikunnan suhteen, joten kävin tänään venyttelemässä. Kuinka kankea sitä voikaan olla, ehkä muutaman kerran jälkeen lihakset vertyvät ja venyvät.

Today it started again, I mean working life. Day went very well although I had lots of different things to do I even knitted while I was at bus heading from one office to the other. After a workday I went to library and grocery store. I made a decision couple days ago to start exercise regulary as soon as I'll go back to work. Today I had a stretching lesson, good for me. But how stiff you can be I hope to get more flexible after couple of lessons.

Neuloin eilen vain vaaka-tilkkuja, joten en esittele tuotoksiani, kaikki ovat varmaan nähneet neulottuja tilkkuja ennenkin. Tänään ajattelin luoda vielä silmukoita uusille puikoilleni, jotka posti oli tuonut. Kovasti odottelin tänään saavani uuden IKn, mutta se ei ole vieläkään tullut. Elokuu alkaa olla niin lopuillaan, että sny-pakettikin varmaan saapuu pian.

I knitted only blocks for charity yesterday so I don't have anything new to show. Today I'm going to cast some stitches on my new needles which arrived today. I still haven't got my IK and I really have waited it to arrive. August is nearly gone so I think I'm going to have something from my Finnish Secret Pal any day now.


Pami siis oli antanut minulle tämän puuttuvan napin, kiitokset siitä.

Pami has given me this, thank you.




En ole vielä päättänyt kenelle sen antaisin, katsotaan...

I haven't decided yet to whom I will give it, let see...

lauantai 18. elokuuta 2007

Dominotilkku


Sain ensimmäisen dominotilkkuni valmiiksi, tällä tekniikalla tilkun tekeminen on hyvin positiivista. Ensimmäinen kerros on pisin ja neulottavien silmukoiden määrä vähenee koko ajan. Yksinkertaisuudesta huolimatta onnistuin tekemään työhön sen verran monta virhettä, että se ei kelpaa Vaaka-tilkuksi. Tuo alla näkyvä on neulottu kulmasta kulmaan, kuten kaikki muutkin tilkkuni. Nyt taidan siirtyä koneelta telkkarin ääreen neulomaan lisää tilkkuja, josko tällä kertaa tekisin lahjoitettavaksi kelpaavan.

Ps. Kiitokset Pamille uudesta napista, palaan asiaan huomenna.
Posted by Picasa

perjantai 17. elokuuta 2007

Postia Post

Postimies toi tänään nämä kaksi kirjaa, jotka tilasin Bookdepositorystä tiistaina. Nopeasti kirjat siis tulivat ja niitä sitten olen siivouksen lomassa selaillut. Nyt kun koti on taas siisti ja kaikki pestyt pyykit silitettyinä kaapissa, voin sanoa saaneeni kesälomalla jotain aikaan, yhden sukkaparin lisäksi.

Postman brought these two books today I ordered them from Bookdepository on Tuesday. They arrived quite quikcly I've been browsing them while I have done some homework. Now I have cleaned apartment and get all my linen and clothes ironed so I can say I managed to get something done on my holiday, besides one pair of socks.

Lapasvaihtoon liittyessäni olin tietoinen, etten ole kovin kokenut lapasenkutoja. Tarvitsen siis ehdottomasti ohjeen lapasiin, ellen sitten tee peruslapasia seiskaveikasta. Kun sitten selasin kaikki neulelehteni ja -kirjani läpi totesin, ettei minulla ole kovin montaa lapasohjetta. Niinpä sitten päädyin hankkimaan lapaskirjan, ensiselailun perusteella löysin kirjasta useammatkin toteuttamiskelpoiset lapaset ja olen jo päättänyt mitkä lapaset teen parilleni.

I knew that I'm not so used to knitting mittens while I signed up for Finnish mitten swap. I really need pattern for mittens if I'm not going to knit basic mittens. I browsed all my knitting books and magazines to found out that I don't have so much mitten patterns. So I bought this mitten book, there are quite many good patterns in this book now I know what kind of mittens my pair will get.

Liityin tänään mukaan myös 10% painonpudotus-projektiin, tarkoitus on saada sekä lankavarastosta (12 kiloa) että emännästä katoamaan 10 % vuoden loppuun mennessä. Lankoja pitäisi saada siis kadotettua ainakin 1,2 kiloa tämän syksyn aikana, uskoisin selviäväni tavoitteestani, jos en muuta niin lahjoittamalla lankoja pois joulukuusta. Sekä SNY että Secret Pal saavat toki lähettää minulle lankaa, mutta itse yritän olla ostamatta liiemmälti tai sitten puikkojen on vain heiluttava entistä nopeammin.

Today I also signed up for 10% weightlose project, I should get 10 % off from both me and my stash (12 kilograms). To SecretPal: you can send me more yarn but I'm not going to buy so much this year or I should knit faster.


Dominoknitting-kirjaa olen katsellut jo pidemmän aikaa, nyt ajattelin kokeilla kirjan tekniikoita Vaaka-tilkkuihin, josko tulisi lisää haastetta neulomiseen.
I have been interested of dominoknitting for some time, now I'm going to learn new technics while knitting blocks for charity.


Ovatko kaikki jo saaneet IK:n? Olen koko viikon odottanut sitä saapuvaksi, mutta eipä se ollut Paten fillarin kyydissä vielä tänäänkään. Toimitusongelmista huolimatta tilasin lehden myös kahdelle seuraavalle vuodelle.
Posted by Picasa

keskiviikko 15. elokuuta 2007

Mystery Stole

Tänään on jännä päivä, SP11-parin tiedot tulevat sähköpostiin hetkenä minä hyvänsä. Sitten pitääkin hetimiten aloittaa ensimmäisen paketin valmistelu.

I'm waiting for information about my SP11 pair it should be here today, I 'm checking my email regulary.

Neuloin eilen taas Mystery Stolen viitosvihjettä, kun aamu oli kohtalaisen valoisa päätin kuvata edistymiseni. Nämä taitavat olla ensimmäisiä kuvta, jotka tuosta työstä julkaisen. Salamalla otetusta kuvasta näkee helmet hyvin. En pingottanut työtä, valmiina sitten.

Yesterday I knitted clue 5 of Mystery Stole and because there was enough light in the morning I took some photos of it. I think these are the first published pictures of my progress. In first picture I used flash so beads are visible. I didn't block it yet I do it when it is finished.


Eilinen neulonta päättyi, kun lanka ei enää suostunut tulemaan kerältä kauniisti. Tänään ohjelmassa on myös sotkun selvittäminen langan uudelleen keriminen.
I couldn't knit more yesterday because my yarn get tangled. I have to solve it and wind it again today.



Heti kun levitin työn, saapui työnjohto paikalle (yli puolessa kuvista kissa on mukana ja kuvia otin runsaanlaisesti). Oli sitä mieltä, että lanka on sopivan pehmeää nukkuma-alustaksi ja puikotkin maistuvat hyvälle. Saan kuulemma jatkaa työtä, kunhan työnjohdon silityksestä huolehditaan.
As soon as I layed out my stole supervision of work arrived. He said that it was soft enough to sleep on and needles taste good. I can continue my work if he is cuddled propely.



Kissa ja huivi ovat tällä hetkellä yhtä pitkiä, pitäisiköhän minun kastella ja pingottaa tuo kissa hartiahuiviksi.
Cat is as long as my stole. Probably I should soak and block him to get new stole.

Posted by Picasa

tiistai 14. elokuuta 2007

Tilkkutehtailua Knitting blocks for blankets

Posted by Picasa
Eilinen iltapäivä meni Tuntematonta sotilasta kuunnelleen ja tilkkuja kutoen, päivän saldo oli kolme tilkkua. Paksusta langasta ja isoilla puikoilla niitä saa nopeammin valmiiksi. Olen hyödyntänyt sukkalankojen jämiä tähän hommaan, siksi tilkkuni ovat kirjavia. Aamupäivällä olin reipas; pesin lakanat, kävin kaupassa, postitin blogiarpajaispalkinnot ja luovutin verta. Opin, että nettiin voi laittaa itselleen muistutuksen edellisestä kerrasta niin ei tarvitse nolona soittaa ja kysyä milloin voin taas tulla. Äänikirjaa kuunnellessa keksin jo mitä toivon joulupukilta maailmanrauhan lisäksi.

I knitted blocks for blankets and listened Unknown soldier yesterday afternoon, I got three blocks ready. I learned that if you use thicker yarn and needles you get your blocks finished quicker. I have used sockyarn leftovers for this project. In the morning I did some laundry, bought some food, posted blograffle prizes and donated blood. While listening audiobook I found out what I want as Christmaspresent along with peace to the world.

Dominique, Rabbits are helping bunnies for Finnish Red Cross they are like Traumateddy in Australia.

sunnuntai 12. elokuuta 2007

Viisikko haastaa Tilkkujen yöhön


Olin eilen Apupuputalkoissa ja aloitin siellä viidennen pupuni. Tänä aamuna sitten viimeistelin neljännen ja viidennen pupun. Talkoiden jälkeen päätin ottaa Tilkkujen yön haasteen vastaan ja niinpä ensimmäinen tilkku on jo puikoilla. Haastan muutkin neulojat mukaan, lisää tietoa löydät täältä.

Posted by Picasa

perjantai 10. elokuuta 2007

Ulkoilmaneulontaa Knitting outdoors


Lähdin aamulla retkelle Suomenlinnaan, etsin itselleni rauhallista ja varjoisaa neulomispaikkaa. Lähestyin mieleistä paikkaa, kunnes huomasin etten ollutkaan ainoa varjoisaa paikkaa etsivä...

I went to Suomenlinna today I was looking for a peaceful knittingplace in a shadow. I found a good place just to notice that I wasn't the only one looking for shadow...



Käveltyäni hiukan lisää löysin oikein sopivan neulomispaikan ja sukanvarsi eteni vallan mukavasti, kunnes paikalle saapui siivekäs apuneuloja. Ensimmäisellä kerralla onnistuin saamaan apulaisen hiukan kauemmaksi hätistelemällä, mutta toisella kerralla katsoin parhaaksi siirtyä kauemmaksi lintujen uimapaikalta.

So I walked little bit more and find a good knittingplace sock was in progress while little helper came. Once I managed to get it away but when she came a second time and I thought it would be better to move my knittingplace.



Suomenlinnassa oli yllättävän vihreää, ehkä niistä viime viikon sateista oli jotain hyötyäkin...
It was suprisingly green in Suomenlinna maybe the rain last week wasn't such a bad thing at all..


Posted by Picasa

Yllättävän pieneksi te tunnuitte arvoivan tuon puikkomäärän, sillä niitä on 84 kpl. MarjaV arvasi lähimmäksi ja KaraMelli oli toiseksi lähimpänä. Yhteystietoja kaipailen.

There were 84 dpn's in my yarnbasket. MarjaV and Karamelli guessed closest.

tiistai 7. elokuuta 2007

Lankaostoksilla Serious yarnshopping

Matkustin aamulla Helsingin keskustaan, jossa tapasin Dominiquen ja Caten. Aurinko paistoi aamusta asti, joten kaupunki oli kauneimmillaan ja ehkä kuumimmillaankin. Jo ennen tapaamistamme naiset olivat tehneet lankaostoksia Kauppatorilla. Aluksi kävimme postissa lähettämässä kortteja ja kirjoja. Kahvitauon jälkeen kävimme vielä tutustumassa Temppeliaukion kirkkoon ennen lankaostoksia.

In the morning I travelled to the centre of Helsinki where I was going to meet Dominique and Cate. Sun was shining so city was beautiful and hot. Ladies had already made some yarnshopping in market square before we met. At first we went to the post office to send some postcards and books. After a coffeebreak we visited Rock Church before we gone yarnshopping.


Ensimmäinen lankakauppa oli Menita, jossa ihailimme monenlaisia lankoja ja molemmat naiset tekivät ostoksia, erityisesti suomalaiset langat olivat ostoslistalla. Kotimaisia lankoja ei ole tarjolla kovin paljon, mutta muutama Pirkka- ja Silvia-vyyhti lähti kohti Belgiaa ja Kaliforniaa.

First yarnshop was Menita where we looked good variety of yarns and both ladies bought some Finnish yarns.


Seuraavaksi suunnistimme kohti Taitoshop Helskyä, josta naiset löysivät paljonkin ostettavaa ennen lounastaukoa, jonka vietimme Kappelin terassilla. Aurinko porotti melkoisen lämpöisesti joten päätimme jatkaa ostosretkeä, kävimme katsomassa Kiseleffin talon tarjontaa, erityisesti ihailimme lankoja Sypressissä, suomalaisia lankoja pakattiin taas kohti vieraita maita. Ostosretken päätteksi nautimme hiukan kahvia ja kävelimme lämpimän Kauppatorin läpi, sitten naisten olikin aika palata laivalle, huomenna he ovat Tukholmassa.

Before our lunchbreak we visited craftshop near the Market Square, Cate bought some linen towels for inspiration because she also weaves. After lunch we went to Kiseleff's house to see Sypressi yarn shop and some other craftshops. After some shopping we had a coffee break before ladies have to go back to the ship, tomorrow they will be in Stockholm.


Kuvan langat sain kiitokseksi opastuksesta, Cate on itse kehrännyt tuon kirjavan langan se on aivan upeaa, Dominique oli ostanut minulle kolme vyyhtiä laama-villalankaa, kiitokset lahjoista. Kotimatkalla poikkesin vielä Lidlissä ja ostin jokaisen neulojan tarvitseman työkalun eli työntömitan. Päivä oli mukava, toivottavasti vieraillakin oli yhtä hauskaa kuin minulla.

I got the yarns on the picture from ladies, Cate has spun this colourful yarn by herself and Dominique brought me three skeins of lama-wool blend. Thank You ladies! On the way home I went to supermarket and bought something every knitter needs, a caliper. I had a great day I really hope that visitors had a great day too.
Posted by Picasa

maanantai 6. elokuuta 2007

Secret Pal Questionnaire

1. What is/are your favorite yarn/s to knit with? What fibers do you absolutely *not* like?

My favorite yarns are made of wool, alpaca, cashmere or mohair, I don't like cotton, acrylic or novelty yarns. I like to knit with rather small needles.


2. What do you use to store your needles/hooks in?
I made new needleroll to my needles couple weeks ago.


3. How long have you been knitting & how did you learn? Would you consider your skill level to be beginner, intermediate or advanced?
I learned to knit about 25 years ago, my mother taught me to knit. I'm quite experienced knitter and skill level is somewhere between intermediate and advanced.

4. Do you have an Amazon or other online wish list?
Yes I have in Amazon, you can find it with my name or my email

5. What's your favorite scent?

Fresh air, I don't like scented products like candles. I don't even wear perfume everyday.


6. Do you have a sweet tooth? Favorite candy?
I have a sweet tooth, I like fruit jellies and dark chocolate.


7. What other crafts or Do-It-Yourself things do you like to do? Do you spin?
I sew and felt, I hope to get into a spinning course this autumn. I'm going to start with spindle...


8. What kind of music do you like? Can your computer/stereo play MP3s? (if your buddy wants to make you a CD)
It is hard to say what it my favorite music, my computer can play mp3s.

9. What's your favorite color(s)? Any colors you just can't stand?
I like green and brown, I can't stand red, blue or black.


10. What is your family situation? Do you have any pets?
I'm a spinster and I live with my cat.


11. Do you wear scarves, hats, mittens or ponchos?
I wear scarves and I'm learning to wear mittens.


12. What is/are your favorite item/s to knit?

Socks or shawls.

13. What are you knitting right now?
Mystery Stole 3, some socks


14. Do you like to receive handmade gifts?
Yes.


15. Do you prefer straight or circular needles? Bamboo, aluminum, plastic?
I prefer circulars, I can't knit with straight needles.


16. Do you own a yarn winder and/or swift?
Yes I have.


17. How old is your oldest UFO?
One year old, pullover.

18. What is your favorite holiday?
Christmas


19. Is there anything that you collect?
Yarn =)


20. Any books, yarns, needles or patterns out there you are dying to get your hands on? What knitting magazine subscriptions do you have?
I would like to have some sockpatterns, solid sockyarns, I have IK subscription.

21. Are there any new techniques you'd like to learn?
Dominoknitting and spinning


22. Are you a sock knitter? What are your foot measurements?
Yes I am, my foot circumference is 8.5" and foot length 8.4".


23. When is your birthday?
16 th March


24. Are you on Ravelry? If so, what's your ID?
Not yet, I'm on que.

Valmista vihdoinkin Finally finished



Lomaillen saan näköjään valmistakin aikaan, tänä aamuna valmistuivat baijerilaissukat ja viime viikolla sain neulottua Mystery Stolen nelosvihjeen valmiiksi. Tänään on tarkoitus aloitella viitosvihjettä ja uusia SixSox-sukkia. Project Spectrum-kausikin on onneksi vaihtunut, pidän näistä väreistä enemmän kuin edellisen kauden väreistä.



Holiday is good for me I can get something finished, today I finished my Bayerische socks and last week I knitted all published clues of Mystery Stole ready. Today I'm going to start with MS3 clue 5 and new SixSox-socks. New Project spectrum season has started and I like these colours.




Uuden osoitteen kunniaksi järjestän myös pienet arpajaiset, osallistua voit arvaamalla (tai laskemalla) kuinka monta ohutta sukkapuikkoa lankakoristani pilkistää. Oikein vastanneiden (tai lähimmäksi arvanneiden) kesken arvon kaksi pientä palkintoa. Sain sukkapuikot kummiltani, joka oli löytänyt ne ystävättärensä jäämistöstä, keskeneräisten sukkien joukostan. Olen luvannut neuloa keskeneräiset hyväntekeväisyysukat lahjoituskuntoon eli niitäkin pitäisi tässä hiljalleen neuloa.

I'm organizing a raffle because my blog now has a new address. You can participate by guessing (or counting) how many thin dpns are in my yarnbasket. I will draw two winners on Friday.




 
design by suckmylolly.com