torstai 29. toukokuuta 2008

SP12 Questionnaire

1. What is/are your favorite yarn/s to knit with? What fibers do you absolutely *not* like?

My favorite yarns are lace or fingering weight wool, alpaca, silk and mohair yarn. I don't like knitting cotton or acrylic. I don't use novelty yarns.

2. What do you use to store your needles/hooks in?
I made a needle roll for myself last autumn but somehow my needles are mostly in box or on the sofa.

3. How long have you been knitting & how did you learn? Would you consider your skill level to be beginner, intermediate or advanced?
I learn to knit at age of eight (25 years ago) when my mother taught me to knit. I knit first pullover when I was 12. My knitting skills are somewhere between intermediate and advanced.

4. Do you have an Amazon or other online wish list?
I have an Amazon wish list, you can find it with my real email address.
5. What's your favorite scent?
Fresh air, I don't like scented candles.

6. Do you have a sweet tooth? Favorite candy?
Yes I have, I like wine gums and chocolate.


7. What other crafts or Do-It-Yourself things do you like to do? Do you spin?
I'm learning to spin ( I have both drop spindle and spinning wheel) , I can crochet but I don't like to do it.

8. What kind of music do you like? Can your computer/stereo play MP3s? (if your buddy wants to make you a CD)
I don't have an favorites right now, but my computer can play mp3s.

9. What's your favorite color(s)? Any colors you just can't stand?
I like greens and browns but my stash might have too much of them already. I don't like to wear blue, black or red but I can knit them. I like solid and semisolid yarns.

10. What is your family situation? Do you have any pets?
I'm a spinster and I live with my cat, he is nearly 12 years old Birman.

11. Do you wear scarves, hats, mittens or ponchos?
I wear scarves, shawls and socks, but not mittens. I don't have any ponchos.

12. What is/are your favorite item/s to knit?
Socks and lace shawls.

13. What are you knitting right now?
Socks and a lace shawl =)

14. Do you like to receive handmade gifts?
Yes, please.

15. Do you prefer straight or circular needles? Bamboo, aluminum, plastic?
Steel circulars, I can't knit with straight needles. I also like wooden double point needles.

16. Do you own a yarn winder and/or swift?
Yes, both.

17. How old is your oldest UFO?
One year (it's summer top).

18. What is your favorite holiday?
Christmas.

19. Is there anything that you collect?
Dust bunnies, but I don't need more of them.

20. Any books, yarns, needles or patterns out there you are dying to get your hands on? What knitting magazine subscriptions do you have?
I have subscribed Interweave Knits and Spin Off.
21. Are there any new techniques you'd like to learn?
I would like learn knit fair isle better shadow knitting could be interesting too. Learning to spin better would be nice too.

22. Are you a sock knitter? What are your foot measurements?
Definitely, my foot is 8.5" long and my midfoot circumference is 8.5". I have quite high arch so I prefer socks with gussets. I like my socks to be well fitting.

23. When is your birthday?
16th March
24. Are you on Ravelry? If so, what's your ID?
Yes, I'm Hanna in there too.

maanantai 26. toukokuuta 2008

Maanantaitunnelmia Monday again

Viikonloppu meni vauhdilla; kävin lauantaina kampaajalla ja kaupassa sukankutomisen ohessa ja eilen nautin aurinkoisesta päivästä Maailma kylässä -tapahtumassa. Aloitin lauantai-iltana tehdä reunusta Apilanlehti-sukkiin ja ihmettelin ohjetta. Kilttinä tyttönä tein kuitenkin aivan kuten ohjeessa kerrottiin, kävin jopa netissä katsomassa onko kukaan raportoinut virheestä. Kun sitten lopputulos oli niin outo kysäisin ensin Ravelryssä olisiko kellään tietoa mahdollisesta virheestä, mutta ei tullut vahvistusta sieltäkään. Lopulta ei auttanut kuin kirjoittaa kirjan kirjoittajalle ja kysyä onko ohjeessa virhe vai ei ja olihan siinä. Niinpä sitten otin sukat pois puikolta ja purin reunuksen sen alkuun saakka. Eilisen illan aikana sitten neuloin reunuksen uudestaan, päättelin ja ompelin toisen sukan sekä päättelin hyvää matkaa toista. Tänä aamuna sitten sain sukat valmiiksi. Pesin sukat sillä välillä kun olin suihkussa ja laitoin sukat pingottimille.

I had a busy weekend; on Saturday I went to the hairdresser and yesterday I was at World Village Festival and all the time I knitted my Clover Leave Socks. On Saturday evening I started to knit a hem to socks I was quite sure that there is an error in pattern but did like all the nice girls do and knitted just like pattern said. Yesterday I started to think that there is something wrong with my socks and I asked in Ravelry if someone has found an error in this pattern. Finally I decided to ask about it from author and there was an error. So I ripped the hem and started again. Yesterday evening I binded off first sock and sewed hem. In the morning I finished another sock. I washed them ( I soak them with Eucalan) while I was having a shower and then I put them on blockers to dry.


Töistä lähtiessä käväisin postissa viemässä Tuin arpajaispalkinnon matkaan, kerrankin olin postissa ennen viittä. Siitä huolimatta olin kotona vasta puoli seitsemän aikaan, sillä odotin onnettomuuden takia metroa liki tunnin keskustassa. Ehdin kuitenkin ottaa tänään pikaiset pingotinkuvat sukista. Pienellä kyselemisellä löysin työkaverin, joka suostuu laittamaan sukat jalkaan kuvia varten, josko huomenna ehtisi.

After work I went to the post office and sent raffle prize for Tui, I managed to get there before five o'clock so it should be at Tui's place tomorrow. I came home about half past six because there was an acident at one metro station and all trains stopped. I took only quick photos on blockers today but tomorrow I'm planning to take more photos with real feet at work.

Kotiin saapuessani löysin postin mukana tulleen paksumman kirjekuoren, Ingrid oli lähettänyt minulle ihanan projektipussukan kiitokseksi Haaviston postittamisesta, aivan ihana pussukka
ja tuon saa kiinnitettyä käsilaukkuun tai pujotettua ranteeseen. Sopii juuri sukankutojalle, tänään metroasemalla ehdin neuloa Cascading leaves-sukkia useamman kerroksen.
Kunhan saan sukat valmiiksi neulon Aura-huivini loppuun ja aloitan sitten kesäkäsityönä mustan pitsihuivin neulomisen, ihastuin Oddcherryn Laminariaan eli sellainen olisi suunnitteilla.

When I arrived home I found a jiffy bag and there was a project bag in it. Ingrid from Netherlands had sent it to meas thank you because I have sent her Haavisto book. This bag is cute and I can attach it to my handbag. It's perfect for sock knitter, today I knitted quite many rows at metro station while waiting. As soon as I finish these socks I'm going to finish my Aura shawl and I'm going to start a new shawl project for summer, some black lace. I used Ravelry to find a perfect pattern to my shawl and when I saw Oddcherry's Laminaria I knew it will be my shawl too.

torstai 22. toukokuuta 2008

Arvonta suoritettu Drawing done

Voittaja valittiin satunnaislukugeneraattoria hyödyntäen ja onni suosi tällä kertaa Tuin kutomon kutojaa. Muuten ilta on mennyt uutta tietokonetta ihaillessa ja asennellessa. Kyllä nyt kelpaa surffailla. Koneella ei vielä ole kuvia, joten nyt saatte tyytyä kuvattomaan postiin.


I used random number generator to pick a winner, this time Tui was the lucky one. I have been installing my new computer all evening, unfortunately I don't have any photos on this computer yet so I can't add any.

tiistai 20. toukokuuta 2008

Vanhan kissan uudet temput New tricks of old cat

Aina sanotaan, ettei vanha koira opi uusia temppuja. Viime yönä tuli todistettua, että vanhakin kissa voi oppia ja keksiä uusia temppuja palvelijansa iloksi. Ostin itselleni viime syksynä sarastusherätyskellon ja olen herännyt sen avulla koko talven. Kellon ideahan on, että valo syttyy hiljalleen ja sitten herääminen sujuu helpommin. Tehosteena minulla on ollut lampun soittamaa linnunlaulua ja innokas kissa. Kuluneen puolen vuoden aikana kissa on oppinut, että nousen ylös kun valo palaa.

In Finland we have a saying that old dogs can't learn new tricks. Last night I found out that old cats can learn and do new tricks. Last autumn I bought myself a wake-up light alarm clock and I have woken up with it all winter. Idea of the clock is that intensity of light grows and you wake up easier. After few months my cat has learned that I wake up when light is on and he is purring.

Viime yönä havahduin valoon ja ihmettelin kuinka vaikeaa silmien aukaiseminen voikaan olla, kissa naukui tyynyni vieressä aivan kuten aina normaaliin herätysaikaankin. Siinä sitten auoin silmiäni ja ihmettelin miksi en ollut kuullut linnunlaulua. Kun sain silmät auki huomasin, että kello oli 02:30. Kissa mokoma oli sitten laittanut valon päälle saadakseen seuraa yön tunteja viettämään. Laitoin lampun kiinni ja jatkoin uniani. Aluksi epäilin itse laittaneeni lampun päälle, mutta minä nukuin aika kaukana lampusta ja kissa istui epäilyttävän lähellä lamppua. Kerran aikaisemmin olen huomannut kissan istuvan päällä olevan lampun vieressä keskellä päivää, joten se on tainnut harjoitella tätä temppua jo jonkin aikaa.

Last night I woke up with light and wondered how difficult it is to wake up entirely. Cat had lots to say and he sat next to my pillow just like he does every morning. I tried to open my eyes and was curious why didn't I hear any birds this morning. When I finally got my eyes open I noticed that clock was only 02:30. Cat had turned on my wake-up light to get some company. I switch lamp off and continued sleeping. First I presumed that I have turned lamp on by myself but I slept quite far away from the light and cat was sitting too close to lamp.

Posted by Picasa

sunnuntai 18. toukokuuta 2008

Jotain valmista Something finished


Lähdin eilen puolilta päivin keskustaan tarkoituksenani oli mennä kehruutapaamiseen, mutta kukaan muu ei saapunut paikalle. Istuin teekupposeni ääressä jonkun aikaa odottelemassa, mutta en sitten levittänyt villoja ja lankoja näytille, kun eivät olleet minulle mitään uutta. Päätin sitten kierrellä kaupoissa, kun kerran olin keskustaan asti tullut. Matkaan tarttui vihreää Hahtuvaista Anttilasta ja hiukan Fimoa Hobbypointista.

Yesterday I left home at noon to meet other spinners at cafe. For some reason I was the only one there, so I just had my cup of tea and left. I did some shopping while I was at city center. I bought some Novita Hahtuvainen for spinning (it is actually sold for felting) and some Fimo for making stitchmarkers.



Edellisestä askatelumassan käsittelykerrasta on aikaa melkoisesti, en ole varma olenko harrastanut sellaista sitten 80-luvun. Suunnittelin tekeväni silmukkamerkkejä ja ostin jopa muotin, jolla saisin kauniita kukkasia aikaiseksi. Muutaman epäonnisen kokeilun jälkeen mietin, mitä ihmettä osaisi muovailla ihan omin voimin ja päädyin tekemään hiiriä. Hiiret tarvitsivat juustoa ja saivatkin sitä. Vihreä väri houkutteli tekemään herneitä, ne saivat kaverikseen maissin (paprikaa ei noista väreistä oikein saanut). Puput ovat ehkä aavistuksen isoja ja yksi menetti korvansa rengastuksen yhteydessä (hiirissäkin on yksikorvainen samasta syystä). Olen yllättävän tyytyväinen lopputulokseen, vaikka eivät nuo mitään mestariteoksia ole.

I'm not sure if I have worked with modeling material since 80's so I bought a push mold to help me with making stitchmarkers. After couple not so beautiful flowers I started to wonder what I could do with my own hands. I made some mice and cheese to them. Green color inspired me to make some peas and one corn. Bunnies might be too big and one of them lost his ear when I added a ring to it (same happened to one mouse too).



Aamun viimeistelytöiden jälkeen olen keskittynyt neulomaan sukan kantapäätä, joka tuntuu valmistuvan hitaasti. Nurjat silmukat eivät onnistu kahdella värillä kovin nopeasti. Toiseenkin sukkaan pitäisi saada aikaiseksi kantapää, ennen varren aloittamista.

After some finishing in the morning I have been knitting heel to this sock and it isn't ready yet. Purling on wrong side with two colors is so slow. And I have to made another heel before I can start a leg for these socks.

Tämä postaus on numero 100 tässä blogissa joten voisin pistää pystyyn arpajaiset. Itseasiassa neulontaharrastuksen uudelleen aloittamisestakin on kulunut melko tasan kaksi vuotta. Arvon kaikkien tätä postausta kommentoineiden kesken jotain pientä kivaa (en kuitenkaan noita silmukkamerkkejä, joten ei tarvitse pelätä niitä saavansa) ensi viikon torstaina.

This is a post number 100 in this blog so, I could arrange a raffle. Actually I have been knitting again for two years now. I draw a winner from all comments in this post on Thursday and send something small for winner (don't be afraid, I'm not sending those stitchmarkers).


Posted by Picasa

perjantai 16. toukokuuta 2008

Kiireinen viikko Busy week

Viikko on ollut täynnä toimintaa ja toimimattomia laitteita. Ensi viikolla pidettävät pihatalkootkin ovat vaatineet organisointia. Eilen ennen kukkakauppaan lähtöä huomasin, että Juju-kerhon paketti on saapunut postiin. Niinpä sitten kipaisin hakemaan kirjat kotiin. Pihakukkien valinnan jälkeen (kukat istutetaan vasta ensi viikolla) pakkasin kirjat pusseihinsa odottamaan postitusta, osoitteet olin kirjoittanut jo keskiviikkona. Aamulla töihin lähtiessä otin kirjat mukaani.

My week has been full of action and non-working equipment. We have a bee next week at our neighborhood and I have had some things to organize with event. Yesterday just before I was going to go to the garden store I noticed (from net) that books I had ordered from Juju book club have arrived to the post office. So I hurried to the post to pick them up. In the evening I packed books in jiffy bags to wait for posting. I had written addresses to the bags earlier.

Päivä töissä venähti normaalia pidemmäksi, olin jo melkein lähdössä kun huomasin ongelman, jota yritin ratkaista. Lopulta viiden jälkeen totesin, etten osaa asentaa konetta paikalleen päivällä käyneitä huoltomiehiä paremmin, joten annoin periksi ja lähdin kotiin. Harmitti aivan tolkuttomasti, kun aikataulu taas petti. Miksi ihmeessä on niin vaikea ymmärtää, ettei tämä ole minun vikani enkä voi tehdä yhtään enempää? Moni olisi varmaan antanut periksi jo toista tuntia aikaisemmin ja lähtenyt kotiin viikonlopun viettoon.

My day at work today was longer than I expected, I was going to leave home when I noticed a problem which I tried to solve. After five o'clock I was sure that I can't do the installation better than service engineers who were there at noon so I leave home. I was annoyed that schedule changed again. Why on earth can't I understand that situation is not my fault and I can't do anything more?

Kun sitten puoli kuuden jälkeen lähdin töistä, tiesin, etten saa kirjoja lähtemään tänään. Siitä huolimatta menin pääpostiin niitä lähettämään ja kuten usein ennenkin sain Postisalissa (siinä yläkerrassa) todella hyvää ja yksilöllistä palvelua. Virkailija kysyi haluaisinko lähetyksiini postimerkit niiden tulostettavien tarrojen sijaan kun asiakkaita oli niin vähän, ystävällisesti hän laski tarvittavat merkit ja minä liimasin ne paikoilleen. Kerrankin sain yksilöllisemmät lähetykset matkaan, vaikka ne lähtevätkin vasta maanantaina. Käyn mielelläni juuri tuossa pääpostin yläkerrassa, sillä siellä on lyhyemmät jonot ja ehdottoman hyvä palvelu. Kyllä tuossa meidän lähipostissakin on hyvä palvelu, mutta tuolla se on huippuluokkaa. Viime kesänä kävimme Dominiquen ja Catin kanssa tuolla postittamassa kortteja ja he molemmat ihailivat palvelua, joka sujui englanniksi ja asiakasta kuunnellen. Postimerkit sai silloinkin valita joka lähetykseen erikseen virkailija vain kertoi montako mitäkin lajia piti ottaa.

When I left home I realized that books don't leave from post office today because it's too late. I went to the main post office to post books. I like the use the main post office, I especially like to visit hall upstairs because service is more personal in there. Today clerk asked if I would like to have stamps instead of printed labels because there weren't so many customers. She calculated how many stamps I need to send my letters and I choose stamps and stuck them on envelopes.

Sitten olikin aika suunnata kaupan kautta kotiin, metrossa sukankutimeni sai vaihteeksi huomiota. Keskustelin vastapäätä istuvan naisen kanssa neulomisesta koko matkan, joten neule ei paljon edistynyt. Tämä oli jo viikon toinen kerta kuin neulomiseni sai tällä viikolla huomiota metrossa, eräänä päivänä viereeni istahti mies, jonka kanssa keskustelimme myös Kiinan maanjäristyksestä kun ensin olimme puhuneet käsitöistä.

After my post visit it was time to go to home. My sock knitting got attention at metro. I talked about knitting with a lady who sat opposite of me. This was second time this week that my knitting was noticed at metro; couple days ago I talked about knitting, crafts and earthquake in China with man who sat next to me.


Tänä aamuna ilmoittauduin mukaan Secret Paliin, viikon toinen mukava asia oli uuden tietokoneen varaaminen. Kävin viikolla Stockmannilla kysäisemässä kanta-asiakastarjouksena olevaa MacBookia, sen pitäisi olla noudettavissa ensi viikolla. Vanha kone on välillä oikutellut, joten oli aika miettiä sille seuraajaa.

I signed up for Secret Pal this morning, I'm glad that hostesses are willing to host this swap again.

Posted by Picasa

Secret Pal-uutisia Secret Pal news

Uusi Secret Pal-kierros alkaa kesällä, sinne voi ilmoittautua nyt.

Signups for new Secret Pal are open.

sunnuntai 11. toukokuuta 2008

Sunnuntaineulontaa Sunday knitting

Viereinen kuva on otettu jo perjantaina, joten sukat ovat jo selvästi pidemmällä. Kirjoneuleen neulominen on hidasta, en muistanutkaan kuinka hitaasti yksi kerros tulee valmiiksi eikä kahden sukan yhtäaikainen neulominen ainakaan nopeuta kerroksen valmistumista. Enkä minä muutenkaan mikään nopea neuloja ole. Apilakuvio, joka minusta näyttää enemmän marjoilta, on peräisin Haaviston kirjasta, sukkamalli on taattua Cat Bordhia. Tänään neuloin auton takapenkillä, kävimme nimittäin syömässä äitienpäivälounasta Tampereella mummin kanssa. Aurinkoista alkavaa viikkoa!

I took this photo on Friday so socks are progressed much more than you can see here. I'm quite slow knitter and stranded knitting makes me much slower. Completing one round takes ages and knitting two socks at same time is not making my rounds any shorter. Clover leave pattern (which I think looks more about cherries or other berries) is from Eeva Haavisto's book sock pattern is from Cat Bordhi's New Pathways for sock knitters.
Posted by Picasa

lauantai 3. toukokuuta 2008

Vaakapeitot Charity blankets


Viimeistelin toisen peittoni vappuna ja pesin sen eilen, tänään sitten hauskuutin naapureitani ja kävin ottamassa kuvat pyykkinarulla. Vasemmanpuoleinen keltainen peitto valmistui Tilkkujen yönä, se oli jo osittain koottu ja etsin siihen lisää samansävyisiä paloja. Peitto on koottu ompelemalla ja virkkasin sen reunaan kiinteitä silmukoita (en saanut rapuvirkkausta onnistumaan). Oikeanpuoleinen kirjava peitto on koottu eri taktiikalla, etsin ensin 35 samankokoista palaa ja sitten pelasin hiukan palapeliä ennen palojen yhteenvirkkausta. Jos joskus haen saksalaiseen sukkalankainsinöörikouluun voin varmaan välttää pääsykokeet tämän peiton kuvan esittämällä. Kiitokset kaikille näihin peittoihin tilkkuja tehneille.

I finished my second charity blanket on Mayday and washed it yesterday. In the morning I made my neighbours laugh by taking pictures outdoors. Blanket on the left (yellow one) was finished at Charity event and someone had started sewing pieces together I just added some more. Pieces have been sew together and I have crocheted the edge. Blanket on the right has been together with different tactic, I chose 35 pieces with similar dimensions and I played puzzle with the pieces. I have crocheted pieces together.
Posted by Picasa

perjantai 2. toukokuuta 2008

Neulojan kesäpaikka Knitter's summer place


Olen viettänyt tänään vapaapäivää ja saanut jopa jotain aikaankin. Aamulla heräsin liki kukonlaulun (vai pitäisikö sanoa lokinrääkynän) aikaan ja suunnitelmani mukaan aloitin päiväni pesemällä parvekelasit ja ikkunat. Kun monen pesuvedenvaihdon jälkeen olin saanut urakkani valmiiksi päätin lähteä kohti rautakauppaa ostamaan parvekkeen lattialle mattoa. Kaivoin fillarini esiin pyörävarastosta ja aloitin renkaisen täyttämisen innokkaasti. Kun sitten sain takakumin täyteen silmäni huomasivat takajarrun olevan jotenkin oudosti, tein pienen testin ja totesin, että vaijeri on kokonaan irti, Niinpä sitten kävelin läheiseen pyörähuoltoon ja siellä luvattiin korjata jarru vajaassa kahdessa tunnissa. Odotellessani pyöräkorjausta pesaisin koneellisen astioita (tai siis odottelin, kun kone ne pesi).

I have had a day off today and I have achieved something. I woke quite early due to sea gulls which live on the roof the neighbour building and I started to wash windows like I had planned. After few buckets of dirty water they were clean so I decided to take my bike and visit hardware store to buy a carpet for balcony. It took a while to find my bike from stockroom. I pumped air to my bike's tires and I was almost finished when I realized that there was something strange with brakes; I tested it and found out that it wasn't working at all. So I have to take my bike to the bike garage near by. They promised to fix it in less than two hours so I walked back home to do some dishwashing (actually dishwasher did the job I just waited).


Haettuani fillarin korjaamosta poljin sillä rautakauppaan matto-ostoksille ja samalla reissulla mukaani tarttui myös uusi tulppa tiskialtaaseen, edellistä kun ei ole etsinnöistä huolimatta löytynyt. Tulpan hinta oli sen verran suolainen (7,50 €), että päätin pitää sen jatkossa tallessa. Alunperin olin ajatellut käydä erikseen kukkakaupassa kun kerran fillarilla liikkeellä olen, mutta laiskuus iski kun huomasin rautakaupassa kohtuuhintaisia kesäkukkia. Nyt on sitten parveke kesäkunnossa, joten taidan siirtyä ulkoilmaneulojaksi, kissalle täällä on vielä liian kuuma (tällä hetkellä +30), mutta eiköhän sekin taas opi telttailemaan.

I picked my bike up and went to the hardware store I found carpet I was looking for and I also bought new plug for sink because I haven't found previous one. Plug was expensive (7.50 €) to be so simple thing so I have to take good care of it. I was going to visit a garden store too but when I saw reasonably priced flowers at hardware store I felt bit lazy and I bought my flowers from same shop. Now my balcony is in summer shape so I might start knitting outdoors, there is little bit too warm for cat so I have to knit alone until he learns to be here again.

Koska tämä on neuleblogi pitänee kirjoittaa jotain neulontaan liittyvääkin. Neuloin eilen mallitilkun tuleviin vaihtosukkiin, sillä tuo lanka on minulle uutta ihanan pehmeää, mutta aavistuksen pölyävää (villa 65%, mohair 20%, silkki 5% ja nylon 5%) se tuntuu olevan. Kunhan saan SKP-sukat valmiiksi aloitan vaihtosukat. Jos aikataulu alkaa tehdä tiukkaa täytynee vaihtaa järjestystä. Niin ja liityinhän minä eilen uuteen sukkakerhoonkin, ettei vaan sukkalanka pääse loppumaan.

Because this is a knitting blog I have to tell something about knitting too. I made a swatch for my swap socks yesterday because yarn is new to me and I'm going to knit with two colours. Now I',m going to cast my SKP socks if schedule is going to be too tight I might change the order. I joined new sock club yesterday just to confirm that I'm not going run out of sock yarn.



Posted by Picasa

 
design by suckmylolly.com