tiistai 10. kesäkuuta 2008

Postimiehen painajainen Postman's nightmare

Tilasin vapaapäiväni kunniaksi itselleni muutamia kirjoja ison veden takaa ja kuten usein ennenkin ne saapuivat vallan joutuisasti. Postimies oli eilen ottanut kuvassa näkyvän säkin mukaansa ja soittanut ovikelloa, en kuitenkaan ollut kotona joten hän raahasi säkin postiin. Tänään olin sitten saanut lapun isokokoisesta kirjeestä, joka ei ollut mahtunut postiluukusta. Illalla kipaisin hakemassa säkin kotiin ja pääsin katselemaan tilaamiani kirjoja. Osa kirjoista tulee seuraavassa lähetyksessä (varmaankin parin päivän kuluessa).

I ordered some books from Amazon.com while I was having a day off and they arrived quickly just like they normally do. My postman had taken sack with him (I'm not sure that I have a postman) and had rung the door bell yesterday, like every Monday I was at work so he had to take the sack back to the post office. Today he had left a note for big letter so I walked to the post office to picked it up.


Kunhan olen opetellut kaikki tietokonevinkit (vaihtoon menneen koneen seuraaja ei vielä ole saapunut, toivottavasti se tulee tämän viikon aikana) ja kehräystiedot olen todella viisas. Greetings from Knit Cafen ostin yhden ohjeen takia, joten se saattaa tulla myyntiin jossain vaiheessa. Seuraavassa paketissa on lisää kehräystä ja Elisabeth Zimmermannia.

I'll be quite a genius when I have learned all computer tricks and spinning advice I got in this packet. I bought Greetings from Knit Cafe book because of one pattern so I might end up selling it someday. There will be more spinning and Elizabeth Zimmermann in next packet.


Ilmoittauduin mukaan HHHH kehruuvaihtoon ja kovasti mietin pitäisikö lähteä mukaan Ravelryn Tour de Fleece spin-alongiin. Työparini kertoi jäävänsä syksyn aikana eläkkeelle ja kovasti mietin miten häntä muistaisin ja kiittäisin kuluneista vuosista. Olen hiukan harkinnut kehrääväni langan Jo Sharpin Asymmetryyn (kirjasta Wrap Style), mutta onkohan puolen kilon kehrääminen tasoiselleni kehrääjälle liian vaikea homma? Tyylillisesti tuo sopisi työkaverilleni. Tuon Tour de Fleecen aikana on tarkoitus kehrätä päivittäin, joten ei kai puoli kiloa kolmessa viikossa ole ihan hirvittävän paljon ja työn langan on tarkoitus olla aran-vahvuista.

I joined HHHH spinning swap couple days ago and now I'm thinking if I'm going to join Tour de Fleece spin-along in Ravelry. My workpair told yesterday that she's going to be retaired by the end of the year so I have been thinking a lot how thank her. I like Jo Sharp's Asymmetry (from Wrap Style) and I have thought that I could spin yarn to it, am I too optimistic with my spinning skills?


Ps. Minulle on tulossa uusi erä Haavistoja, ylimääräisiä kirjoja on kaksi, jos olet kiinnostunut laita sähköpostia.

Ps. I'm going to have some Haavisto's mitten books in few days, I have two extra copies available. Email me if you are interested.


Posted by Picasa

1 kommenttia:

Andulka kirjoitti...

Ihan pakko kommentoida, että kantaako teillä posteljooni ihan oikeasti tuollaisia kasseja mukanaan?! Vau! Meillä ei aina kanneta edes sellaisia, jotka mahtuisivat luukusta. Sieltä löytyy kyllä sitten se "ei mahtunut luukusta" -lappu, mutta eivät ne kamat ole oikeasti mukana olleet, pelkkä valmiiksi kirjoitettu lappu vain. Tämä tunnustettiin, kun viimeksi valitin, ettei luukusta takuuvarmasti mahtuvaa (lanka)pakettia ollut taaskaan kannettu... Huokaus.
Tosi kiva blogi, muuten! :-)

 
design by suckmylolly.com