sunnuntai 31. elokuuta 2008

Elokuun valmistuneet FOs of August


Sain eilen valmiiksi elokuun SixSox-sukat, niistä tuli vallan mukavat. Minua häiritsee hiukan, se että sukat ovat eri sävyä, vaikka ne ovat samasta vyyhdistä tehdyt. Lankana on Villamokan Mokkasukka (väri: Lounatuuli), joka oli kuten Trekking muutenkin, mukavaa neulottavaa. Sukat eivät jää omaan käyttöön, mutta en vielä kerro mihin tai kenelle ne ovat menossa.

I finished August's SixSox yesterday and I like them. I'm bit annoyed that they are different shade even though they are from same skein. Yarn is Villamokka's Mokkasukka (color: Lounatuuli) which was nice to knit like Trekking always is. These socks are not for myself but I'm not telling yet who is going to have them.


Kysyin eilen tuota hattukokoasiaa äidiltäni ja hän sanoi, ettei tuo newborn-koko (14 tuumaa) välttämättä mahdu kaikille vauvoille edes vastasyntyneenä. Niinpä minä sitten neuloin toisen lakin hiukan suurempaa kokoa (child 18 tuumaa), sen pitäisi mahtua noin puolivuotiaalle. Onkohan amerikkalaisten lasten päät pienempiä kuin suomalaisten? Tuossa ohjeessa aikuisen koko oli 20 tuumaa, ainakaan minun päähäni se ei sopisi enkä ole mitenkään äärimmäisen suuripäinen.

I asked about bonnet sizes from my mother and she said that newborn size (14" ) wouldn't fit for all newborns, it might fit for smaller ones. So I knit another with larger size called child (18"), it should fit for a six months old. I wonder if Finnish babies have larger head than babies in Unites States. In pattern adult sized bonnet had 20" circumference and it would be too small me and head isn't big at all.



Olin kuun vaihtuessa reissussa ja neuloin nämä sukat pääosin matkalla. Tuolla ne nyt odottavat sopivia jalkoja lahjalaatikossa muiden lahjasukkien kanssa. Laatikkoon on vuoden aikana kertynyt kymmenisen paria sukkia ja jouluun on vielä monta kuukautta, hyvä minä.

I was away from home when August begun and I knitted these socks on tour. Now they are waiting for fitting feet in my present box with other present socks. There is ten pairs of socks in my box and Christmas is still far away. 


Olympialaisten aikana (en katsonut kisoja) neuloin lopulta Aura-huivini valmiiksi. Viime viikolla se on lämmittänyt minua työmatkoilla.

I finished Aura shawl in Ravelympics ( I didn't watch sport at all). I have used my new shawl on the way to work last week.

Nyt minun pitäisi ottaa elokuun alussa aloittamani sukkakerhosukat työn alle, sillä loppukuusta tulee seuraava lähetys. Lisäksi haaveilen aloittavani Embossed Leavesit Titityyn kerholangasta. Syyskuu on taas viisiottelukuukausi, tällä kertaa kisasukka on kaksivärinen. Sockdownia varten olen jo valinnut ohjeen ja lankakin on valmiina, aloittaa ei kuitenkaan voi ennen huomista. Mistä saa ostettua lisäaikaa ja -käsiä? Onneksi olen täydentänyt sukkapyörövarastoani, ei haittaa vaikka töitä olisi kesken enemmänkin.

Now I should knit my RSC socks which I casted at the beginning of this month because next shipment is coming at the end of September. I would like to cast on Embossed Leaves with my Titityy sock club yarn. September is Sock Knitter's Pentathlon month, this time sock is going to be knitted with two colors. I have already picked a pattern and bought yarn for September's Sockdown but I can't start until tomorrow. Where can I buy more knitting time and some extra hands? Luckily I have bought more circular for my sock knitting so I can have more socks on my needles at same time.

lauantai 30. elokuuta 2008

Mitähän se taas puuhastelee? What is she doing?


Kauppareissulla kävin lastenkutsuhyllyllä ja valitsin ilmapalloja.

I bought some balloons today.



Kun kauppakassi oli purettu laitoin viikon aikana valmistuneet neulomukset kylpyyn.

When I had emptied my shopping bags I made a bath for this weeks finished knittings.


Kissa lainasi uutta eväsrasiaansa tossujen kuvausalustaksi, tossut täytin puhtailla muovipusseilla.

Cat let me borrow his new lunchbox for phototaking. I put some plastic bags to bootees.



Ja ilmapallojen avulla muotoilin hatun ja villatakin.

I used balloons to get sweater and bonnet shaped.


Jotenkin minusta tuntuu, että tuo lakki ei ole samaa kokoa tuon villatakin kanssa. Pitää varmaan ottaa isompi lakki puikoille, lankaa onneksi riittää. Huomenna esittelen sitten samassa kylvyssä olleet villasukat.

Somehow I think that bonnet is fitting much smaller baby than sweater. I'll better knit bigger bonnet too, luckily I have enough yarn left.  Tomorrow I'll show you socks which were in same bath
.

torstai 28. elokuuta 2008

Vaihtopaketti Swap packet

Ilmoittauduin alkukesästä mukaan ensimmäiseen kehruuvaihtooni ja tänään posti toi minun pakettini. Paketissa oli pussukka projektille, käsinkehrättyä lankaa, villaa, sukkalankaa, wpi-mittari, muistilappuja, kimaltelevaa kuitua ja bambuiset pyöröpuikot. Nuo 2,5-milliset pyöröt ovat ihanat, nyt minulla on siis lentokonekelpoiset sukkapyöröt. (Lentomatkoja ei ole tiedossa ihan lähiaikoina, mutta eipähän tule ongelmia niiden kanssa.)




I joined HHHH swap on June (?) and today I got my packet. There was lots of nice things in it. I got a project bag (my swap pair sells them in Etsy), handspun yarn, roving, sock yarn, sparkling fibre, wpi gauge, notepad and bamboo circulars. Now I have one wooden circular for socks if I someday wanted to carry my knitting in airplane.


Vaihtoparini Heather oli kehrännyt tämän ihanan langan värttinällä. Villa on sininaamalammasta, joka on ostettu Pigeonroof Studios nimisestä kaupasta. Taidan tehdä tuosta kämmekkäät talveksi.

My swap pair Heather has spun this lovely yarn with spindle. It's BFL from Pigeonroof Studios, I think I'll knit fingerless mittens to myself with this lovely yarn.





Sain ihanaa vihreää Twist O Lime-nimistä kehrättävää, puolet merinoa ja puolet Tenceliä. Kuitupalmikon päällä on wpi-mittari, jossa on kauniit vihreät sukat.

I've got beautiful green roving called Twist O Lime, it has 50 % extra fine merino and 50 % Tencel in it. My new wpi gauge has some green socks in it.




Tencel kiiltää kauniisti ja väri on ihanan eläväinen.

Tencel gives nice lustre to roving and color is vivid.









En ole ihan varma mitä tämä ihanuus on, mutta epäilisin sen olevan jotain keinokuitua, jota voi lisätä kehrättävään villaan ja langasta tulee sitten kimaltelevaa. Ihanat väri ja kiilto.

I'm not 100 % sure what this sparkling beauty is but I think it is some sort of man made fiber which can be added to wool before spinning and it gives extra sparkling to yarn.




Thank You Heather!

tiistai 26. elokuuta 2008

Takki valmiina Sweater finished

Sain takin pois puikoilta aivan äskettäin, en jaksanut eilen illalla päätellä takkia. Napit ja viimeistely tuosta puuttuvat, mutta ennen uudelle omistajalleen menoa laitan ne paikoilleen. Olen suunnitellut tekeväni settiin vielä tossut ja lakin, saa nähdä riittääkö jäljellä oleva lanka.


I finished sweater few minutes ago I was too tired to bind off yesterday. I have to buy some buttons for sweater and finish sweater before I give this away, luckily new owner is not born yet.  I'm going to knit bonnet and booties to make this outfit complete. I hope I have enough yarn left.
Posti toi tänään IKn ja kuitukerhopaketin.

I got my IK and fiber club packet today.

sunnuntai 24. elokuuta 2008

Villatakki vauvalle Cardigan for baby

Kävin perjantaina lähimmässä lankakaupassa ostamassa lankaa työkaverin vauvan villatakkia varten. Pitkän pohtimisen jälkeen päädyin Hjertegarnin Merino Silkiin,  jossa on merinon ja silkin lisäksi myös bambua. Sateisena päivänä otetuissa kuvissa väri ei toistu aivan oikein, lanka on oikeasti punaisempaa. Ostin Knitter's Almanacin aikoinaan juuri tämän ohjeen takia, mutta tuo hihojen tienoo meinasi olla ylivoimainen. 


I visited my nearest yarn shop on Friday and bought some yarn to knit a sweater for baby of my collague. It was ard to choose which yarn to buy but finally I decided to buy some MerinoSilk from Hjertegarn, there is also some bamboo in this yarn. It has been a rainy day so colors aren't perfect in pictures. I bought Knitter's Almanac just because of this pattern but I found sleeves quite complicated.


Hain ja löysin apua Ravelrystä ja sain lopulta homman hoidettua ilman yhtään saumaa. Pikkuisen mietin miten ne ylimääräiset silmukat lisätään helpoiten. Lopulta päädyin nostamaan hihasilmukat erillisille puikoille ja tein vartaloon tarvittavat lisäsilmukat ketjusilmukka-aloituksella. Kun sitten vartaloa oli neulottu pari kerrosta otin ketjusilmukka-aloituksen vapaat silmukat yhdelle sukkapuikolle ja jaoin loput hihasilmukat kahdelle muulle sukkapuikolle ja tein hihan suljettuna neuleena. Nyt ei ole takissa yhtään saumaa, muutaman tuuman neulomisen jälkeen koko takki on valmis. 

I looked and found advice for sleeves from Ravelry and managed to knit this garment without any seems. I put sleeve stitches to holders and add recuired stitces with crochet cast on. I knit couple of rows body part before I took stitches from crochet cast on to one dpn and devided sleeve stitches to two dpns and knitted sleeve as a round. Now there isn't any seems on this sweater and after knittinf few inches it finished.

perjantai 22. elokuuta 2008

Valmista tuli Finally finished

Otin Aura-huivin olympianeuleeksi ja sain sen lopultakin valmiiksi. Keskiviikkona neuloin yli puolet reunuksesta ja eilen sitten päättelin huivin. Kuten muutaman kerran aikaisemminkin, valmiin huivin koko yllätti minut. Mietin, että viidellä mallikerran toistolla huivista taitaa tulla kaulahuivi. Laiskuus kuitenkin voitti ja en tehnyt yhtään enempää toistoja. Kun sitten eilen kastelin huivin ja levitin sitä pingottumaan huomasin huivin olevan yli kaksi metriä leveä, mahtuu siis paksummankin kaulan ympärille.

I finished my Ravelympics knitting yesterday. I knitted more than half of the border on Wednesday and bind off yestedrday. Shawl is bigger than I expected, I was thinking to knit one pattern repeat more but I was too lazy. Yesterday I blocked it and realized that it is quite huge; about 7 ft. wide and 4 ft. high.


Pingottaminen oli melkoisen haastavaa, sillä huivi oli niin leveä. Päätin, että seuraavaa huivia varten hankin paremman alustan. Valmiina myytävä pingotusalusta on kallis ja se pitäisi tilata ulkomailta. Mietin hetken ja tein retken lelukauppaan. Hyllyssä oli saatavilla vain yksi laatikollinen palapelin paloja, mutta olen aikeissa ostaa yhteensä neljä laatikollista palasia, jotta isommatkin työt saa pingotettua kunnialla. Olen suunnitellut aloittavani pyöreän huivin, joten kunnon alustalle on tarvetta jatkossakin. Noista palasista voi sitten koota mieleisensä alustan.

Blocking was challenging because shawl was so huge. I decided to buy a better blocking place before next shawl. I have seen wonderful alternatives for blocking but it was too expensive and I should have ordered it from abroad. So I went to the toy store and bought a floor puzzle. There was only one packet available but I'm going to buy four packets of these puzzles so I can have bigger works blocked well. I have been planning to knit a circular shawl so I need good blocking "board" in a future.






Huivin lisäksi olen neulonut sukkia Mokkasukasta, sukista on tulossa silmämääräisesti eri sävyiset; toinen tummempi ja toinen vaaleampi. Kamera ei tuota ero huomaa, mutta omaan silmään se näkyy melkoisesti. Toivottavasti saajaa ei haittaa eriparisuus.

I have been knitting socks too, yarn is Mokkasukka (Finnish hand dyed sock yarn). Socks are having little bit difference in shade one is darker and other one is lighter. Camera didn't catch the difference but I can see it quite clearly. 




maanantai 18. elokuuta 2008

Postimiehen kaveri Postman's friend



Opettelin värttinöimään lauantain tapaamista varten ja aloitin sitä varten uuden projektin. Tuon uuden värttinän kanssa tajusin jopa miksi jotkut pitävät värttinöinnistä. Kevyellä hyvin pyörivällä värttinällä on ilo kehrätä; säie ei katkeile ja langasta saa ohutta, jos haluaa. Jos siis haluat opetella kehräämään värttinällä osta kevyehkö värttinä älä rukkivalmistajan painavaa mallia, sen hankkimalla haluat heti myös rukin. Tapaamisessa meitä ei ollut kuin kaksi, minä ja zeska, vertailimme värttinöitä ja minä sain kuvassa näkyvän määrän valmista säiettä. Olin varannut runsaasti merino-bambusekoitetta mukaan, ettei vaan villa lopu kesken. Kovin isoja määriä en kyllä jaksaisi tehdä värttinällä, mutta tapaamisiin tuo on rukkia helpompi kantaa.

I learned to spindle last week because I was going to meet other spinners on Saturday. I also started new project for meet up. After some spinning with my new spindle I have understood why some people like to spin with spindle. It's wonerful to spin with well spinning and light spindle; ply doesn't break and you can spin thinner yarn. So if you are planning to buy a spindle buy quite light spindle not those heavy spindles made my spinning wheel manufacturers; if you buy spindle from wheel manufacturer you end up having wheel quite soon. I have no plans to spin big projects with my spindle but it's good for meet ups.




Kävin perjantaina töiden jälkeen hakemassa Titityyn sukkalankakerhon kuukauden langan, hiukan jo pelkäsin saavani punaista lankaa, mutta onneksi paketissa oli vihreää. Kaikkien viime viikolla saamieni pakettien (neljä kappaletta) lisäksi sain perjantaina vielä pakettikortin, niinpä aloitin tämän viikon hakemalla Selanan sukkakerhon viimeisen paketin kotiin. Väri oli vihreä eli kerhojakson mieluisin, tosin tuo Titityyn sukkalangan väri on minulle mieleisempi vihreä. Keskellä kuvaa on viime kuun RSC-lanka, joka ei ole ihan minun makuuni sekään.  Ensi vuodeksi pitäisi miettiä sukkakerhoja, voisin ottaa yhden kotimaisen ja yhden ulkomaisen kerhon. Yllätysvärit ovat olleet mielestäni kivoja, mutta tuossa RSC:ssä toistaiseksi on tullut vain yksi mieleisen värinen lanka, eivätkä lanka ja ohje ole ihan koko rahan arvoisia. Olisi siis kiva kuulla kokemuksia erilaisista sukkalankakerhoista. Mainittakoon että langan pitäisi olla hyvälaatuista pidän erityisesti Lornan sukkalangoista ja STR:stä, eli sen tyyppisiä lankoja pitäisi kerhosta tulla. Pelkkä käsinvärjäys ei riitä, jos langan laatu ei miellytä.

I picked up my Titityy sock club packet from post office last Friday after work and it really is wonderful green.  I got four packets last week and postman left a notice on Friday so I visited post office today also. It was the last packet from Selana's sock club and yarn was green, my favorite color. I like all the shades of green but Fleece Artist's Moss is more my color than the other one. There is a July's RSC yarn in middle and I have to say it isn't my favorite color. I have been thinking about sock clubs for next year. Do you have any suggestions? I like especially Lorna's Laces sock yarn and STR.

Ensi lauantaina olen menossa Käsityötalkoisiin neulomaan Vaaka-tilkkua, mukaan mahtuu aina enemmänkin tekijöitä eli ilmoittaudu mukaan.


perjantai 15. elokuuta 2008

Vauhdikas alku Speedy beginning


Työt alkoivat eilen ja vauhtia on riittänyt, hiukan rauhallisempaa aloitusta olin suunnitellut ja toivonut. Työkaveri oli jäänyt sairauslomalle mahaansa kasvattamaan, joten sijaisen perehdyttäminen on nyt kokonaan minun heiniäni. Onneksi saimme sijaisen jo kesän alussa ja iso osa perehdytyksestä on jo tehty. Eilinen työpäivä venähti siis suunniteltua pidemmäksi, onneksi pääsin tänään ajoissa kotiin. Illan kuluessa pitäisi hiukan siivota, sillä olen luvannut tarjota lounaan äidille sunnuntaina.


I went back to work yesterday and it has been quite busy, I had planned and wished for more peaceful start.  Collague of mine is now relaxing at home so that her baby doesn't born too early so I have now full responsibility to give orientation to her replacement. I 'm glad that got the replacement on June like we asked because now I don't have to start with basics. Yesterday I worked longer than I had planned but luckily I managed to left early today. Now I have to do some cleaning up; I promised to make a lunch to my mother on Sunday.


Sain tänään ensimmäisen Titityyn sukkakerhopaketin, oli se ollut postimiehellä mukana jo eilen, mutta minä olin silloin töissä. (Pitänee varmaan pyytää seuraavat toimitukset työosoitteeseen, että saan paketit heti käsiini). Lanka on ihanan väristä vihreää, siitä pitäisi tehdä lehtikuvioiset sukat. Mistä voi ostaa lisää neulonta- ja kehruuaikaa?

I got my first packet from Titityy sock club, actually postman had it yesterday but I was at work and skein didn't fit in. Yarn is Fleece Artist Merino 2/6 (color Moss) and it's beautiful and so soft. I had to knit leafy socks  with this yarn. Where can I find more knitting and spinning time?

Kuvassa on töistä Akalle tuomani kahvipussit, kummasti se kahvi on tehnyt kauppansa kesälläkin, pussit on nimittäin kerätty kesäkuun alun jälkeen. Lisää pusseja kertyy tasaista vauhtia.

I have collected some empty coffee packets at work to Akka who is going make some bags. It's good way to recycle coffee packets.

keskiviikko 13. elokuuta 2008

Postimies käy kahdesti Postman comes twice

Meillä kävi tänään kaksi postimiestä, kyllä lomalaisen kelpaa.

I met two different postman today, I'm so lucky

Katselin olympianeuleeni kanssa Serranoja, kun ovipuhelin soi. Kipitin vastaamaan ja miesääni ilmoitti olevansa postista. Hetken kuluttua soi sitten ovikello ja syliini annettiin paketti Secret Palilta. Ihailin pakettiani ja avasin sen. Menin kuvaamaan saamisiani parvekkeelle ja kuuntelin kuinka postiluukku rapsahti taas. Sielläkin oli yllätys Secret Palilta, kyllä minua 
hemmotellaan. 

I knitted my Ravelympics shawl and watched los Serranos while doorbell rang it was a delivery man who gave me my second Secret Pal packet. I went to the balcony to took some photos of my packet when I heard that I got some other post too. And there was another packet from my SP, I 'm so spoilled.


Paketissa oli tällä kertaa Knit Scene-lehti (olin harkinnut tilaavani sen ulkomailta), Knitting little luxuries-kirja, Hand Maiden-lankaa, kaulaan ripustettava puikkomittari, huulirasvaa, minttukarkkeja ja kissanleluja. Jos et pidä kissoista kannattaa postauksen lukeminen lopettaa tähän  tiedossa on pläjäys kissankuvia. Pienemmässä paketissa oli namuja. Minulla on maailman paras Secret Pal.

There were Knit Scene magazine (I'll be watching it), Knitting little luxuries book, Hand Maiden yarn (so silky), needle gaugen pendant, lip balm, foot cream, Lucy Lu's mighty little peppermints and some cat toys in a packet. If you don't like cats you better stop reading this post quite soon because there will be some cat photos coming. In a smaller packet was some Skittles. I have the best Secret Pal ever, thank you.




Sain paketin auki, kun syvässä unessa hetkeä aikaisemmin ollut kissa kiiruhti paikalle. Tässä vaiheessa en vielä tiennyt miksi. Laatikko styrox-palleroineen toimi hetken sen pallomerenä ja sitten me molemmat kiiruhdimme parvekkeelle. Ehdin juuri avata kissalle tarkoitetun paketin kun se otti lelut käyttöönsä. Kun sitten kymmenen minuutin riehunta oli ohi, huomasin syyn. Osassa leluissa oli kissanminttua, kissani on kissanminttuaddikti joten se innostui valtavasti. Kaikki kissat eivät pidä kissanmintusta ja jotkut ovat sitten varsinaisia narkkareita, kuten tuo meidän pitkäkarva. Kissanminttunappeja se ei syö vaan nauttii nekin ulkoisesti.

I managed to open my packet when my cat arrives, he was having a good sleep in bedroom just seconds before. I was amazed and didn't know why this happen. He had a ball pool with a box and fillings for sometime. After it we went to the balcony. I managed to open his packet when took his toys and played with them. He played on the floor for ten minutes and after it I understood why packet was such pleasure to him. Some toys had catnip in them and my cat is catnip addict. My cat has quite heavy addiction to catnip but he doesn't eat catnip treats he just likes to rub his body to them.


Lomalla aikaansaatua What I did on holiday




Tänään on viimeinen lomapäiväni, huomenna menen taas sorvin ääreen lanka- ja villarahoja tienaamaan. Loman aikaa ehdin tehdä monenlaisia juttuja; ylläolevassa kuvassa näkyy saamiani vaihtopaketteja ja yksi lähetettykin. Sukkia valmistui kolmet, kahdet ovat puikoilla. Olympianeulettakin olen välillä neulonut, mutta vielä se ei ole valmis. Langan värjäämistäkin kokeilin ja uusia suunnitelmiakin on jo olemassa. Eilen kuvasin kasan lankoja Ravelryä varten ja muutama päivä sitten pesin reilut kymmenen paria villasukkia.


Today I'm spending my last holiday, tomorrow I'll go back to work to earn money for yarn and wool. I have done lots of different crafts and get some swap parcels. You can also see one sent packet in a picture. I finished three pairs of socks and two pairs are on my needles. I have also knitted my Ravelympics shawl but it isn't finished yet. I did some yarn dyeing and I have some plans to dye wool in a future. Yesterday I took stash pictures to Ravelry and few days ago I washed over ten pairs of socks.

Loma on ollut huomattavan kehruupainotteinen, rasitusvamman lisäksi sain aikaiseksi jokusen lankavyyhdin. Viimeisen lomapäivän kunniaksi taidan harjoitella tuon värttinän käyttämistä hieman lisää. Yllättävän hyvin sen kanssa on sujunut.

I have spun a lot (and my wool stash has grown quite much) and managed to get some yarns ready among with  a stress injury. To celebrate my last hoiday I might do something with my new spindle.



tiistai 12. elokuuta 2008

Postia kaksinverroin Double post packets

Aamulla katselin telkkaria kaikessa rauhassa ennen kampaajalle lähtöä kun postimies tipautti postit ja survoipa vielä maksikirjeenkin luukusta. Paketissa oli viime viikolla KnittingZonesta tilaamani langat ja pyöröt. Ensi kuun Sockdowniin piti olla oranssia lankaa, joten ostin sellaista. Lanka on Panda Silkiä (52 % bambua 43 % villaa ja 5 % kampasilkkiä). Langassa on kaunis kiilto ja se tuntuu miellyttävältä.

In the morning I watched TV and waited my hair dresser appointment when postman dropped my posts and pushed a small packet through post slot. There was my Knitting Zone order in a packet, some new circulars and sock yarn. Next Sockdown calls for orange socks so I have to buy some orange yarn. My choice was Panda Silk (52% bamboo, 43 % wool and 5 % combed silk). Yarn feels smooth and it have some shine in it.


Kun sitten lankaa päätin tilata päätin ostaa parin aikaisemmin saamalleni Koigulle. En osaa sanoa miten siinä pääsi käymään näin hassusti, mutta jostain syystä olin tilannut violettia lankaa. Kuvittelin tilaavani ruskeaa lankaa pariksi tuolle kirjavalle, mutta paketista löytyi kirkkaan violettia. Vika on todennäköisimmin ihan oma, olen katsonut värin huolimattomasti ja tulkinnut kuvaa väärin. Eli en vieläkään saa Koigu-sukkia, sillä en minä nyt voi noita kahta väriä samoihin sukkiin laittaa. 

When I made my order (less than week ago) I decided to buy a pair for my Koigu yarn. I can't tell how it happen but I managed to get violet yarn. I was ordering dark brown yarn to contrast nicely with my older Koigu and I got some violet. I'm quite sure that it's my own mistake, I have watched color in poor light or made mistake in my order. Now I need more Koigu to make two pairs of socks.




Kun sitten paketti oli avattu kipitin kampaajalle teettämään työtukkaa, nyt on taas tukka siisti. Tulin kaupan kautta kotiin ja laiskottelin sohvalla ennen iltapäivän jumppaa, kun sitten lopulta nostin ne loputkin postit lattialta. Lehden (ja laskujen) lisäksi olin saanut pakettikortin. Niinpä sitten otin pakettikortin mukaan jumppaan ja kävelin sieltä postin kautta kotiin. Paketissa oli viime viikolla tilaamani värttinä, kyllä minun nyt kelpaa. Värttinä tuli Suomeen tosi nopeasti, se oli postitettu 9. päivä ja nyt se on jo minulla. Niin pieni ja kaunis, toimiikin kuin unelma. Täytyy varmaan hiukan värttinöidä tänään. 

When my packet was opened I ran to the hair dresser to have my hair dyed and cut, now I have my hair ready for working. I came hope via food store and just waited for my Kinesis lesson when I remembered to check other mails too and I've got a notice for packet (and some bills and magazine). After Kinesis I walked to the post office to pick my packet and I got new spindle. I ordered it last week and it has been posted on 9th August (First Class Mail) and now it's already here. It's so small and beautiful; and it spins well. I'm a lucky girl. I have to spindle something tonight.



Onhan tuo aivan erikokoinen kuin vanha Louet.

It's quite much smaller than my old Louet. 

maanantai 11. elokuuta 2008

Sadepäivä Rainy day

Sadepäivän ratoksi nostin ompelukoneen esiin ja lyhensin viime viikolla ostamani työfarkut. Olen tyytyväinen lopputulokseen, kyllä kelpaa hypätä noihin housuihin torstaiaamuna ja lähteä töihin. Jos sää nyt jostain syystä poutaantuu ja lämpenee laitan jotain kevyempää päälleni. 

I took my sewing machine on the table and shortened my new jeans I bought last week. I think I managed to make it quite well. Now I have new trousers for work ready, I'm going back to work on Thursday. It rains a lot right now but if it's sunny and warm on Thursday I wear something lighter.


Kissan loma loppui torstaina, kotona se ei vaivaudu seurustelemaan ihmisten kanssa iltaisin vaan keskustelut käydään aina öisin, yleensä tuossa kahden ja neljän välillä. Olen yrittänyt viihdyttää sitä päivällä ja illalla, mutta se vain nukkuu, ei kai se muuten jaksaisikaan keskustella kanssani öisin.

The cat came home from his holiday last Thursday and he doesn't like my company in the evenings he likes to "talk" to me at night time (from two to four o'clock). I have tried to play with him at daytime and in the evenings but he likes to take his nap on time; how else could he stay awake in the middle of the night.

Olympianeuleeni on edistynyt jonkin verran, jotenkin vain en ole enää tyytyväinen lankavalintaani. Mutta ei melkein valmista työtä nyt sen takia pureta. Valitsemani lanka on mielestäni sittenkin liian paksua huiviksi, mutta ehkä se sitten arki- ja päähinekäytössä menee. 

My Ravelympics knitting has made some progress, but somehow I don't like the yarn I chose for the project. I'm not going to rip it because there is half of it ready. I think yarn is too thick for this shawl but it might be good everyday shawl.

Lauantaina kävin monen muun tavoin noutamassa Vogue Knitting -lehteni Akateemisesta, Vihervaara oli hieno ja lapasetkin olivat melkoisen hauskoja. Saa nähdä neulonko niistä jotkut, paksut villapaidat eivät ole minua varten, tulee liian kuuma. 

On Saturday I went to the book store to get my copy of Vogue Knitting, I like the Green Cables (# 28)  a lot and many mittens are tempting. I might knit some of them, I'm not a fan of thick pullovers because they are too hot to wear.

Ps. Secret Pal, I got your postcard today. I haven't been swimming this summer because it has been quite cool and rainy all summer.  I think I have to look swimming in Olympic games to see good looking swimmers. Because I wear glasses I can't see so much when I'm swimming.


lauantai 9. elokuuta 2008

Syksyä odotellessa Waiting for Autumn




Viime aikoina sää on ollut synkkää ja syksyistä, tänä kesänä ei siis ole kärsitty helteestä. Kun sitten ilma on viilentynyt ja villasukkakausi hiljalleen alkamassa, päätin eilen illalla pestä hiukan villasukkia. Osa sai käsinpesun ja loput pyörivät koneessa. Kunhan nuo tuosta kuivuvat niin sukkia pitäisi olla riittävästi hiukan kylmempäänkin säähän. Kaikille sukille löytyi pari, kun oikein tarkasti etsin.

It has been quite autumnal and dark here in last few days. Because I think I'm going to wear my handmade socks when I go back to work next Thursday I washed some of my socks yesterday evening. When they are dry I think I have enough socks for cooler days too. 

perjantai 8. elokuuta 2008

Ravelympics 2008

Vielä eilen olin aivan varma etten lähde mukaan olympialaisneulontaa, mutta katsellessani tuota helmikuussa aloittamaani Aura-huivia päätin lähteä mukaan. Tavoittelen siis huivin valmiiksi saattamista kisojen aikana. Kohtahan ne avajaiset alkavat, joten työ on kaivettu esiin.


Yesterday I was sure that I'm not going to participate Ravelympics this year but when I saw my Aura shawl (started on February) I decided to join the event. Now there is only few minutes until opening ceremonies starts and I have my needles ready.



keskiviikko 6. elokuuta 2008

SP 12 questions 7, 8 and 9

What is(are) your favorite place(s) to knit?

At home I knit mostly on the sofa and watch TV at the same time. If it's warm and sunny I knit at the balcony.


What supplies (besides yarn & needles) make the setting perfect for knitting?
I like to have a remote control (for TV), my cell phone, something to drink quite near when I knit. I also like to have comb for cat, because he needs some attention every time I knit so I can comb him when he comes around. I have scissors, pattern, stitchmarkers and measuring tape near me so I can use them if I need.

What is your favorite supper for a hot summer evening?

If it's hot I like to have something light to eat like a salad with cheese, nuts or grilled fish.

Have you ever entered your knitting (or anything else) in the fair? Would you ever consider it?

No I haven't and I haven't considered it either.



Yllätyspaketti Surprise packet

Katselin tänään aivan rauhassa telkkaria sukankutimeni kanssa, kun postiluukku rapsahti. Niinpä laskin kutimeni ja kävin katsomassa mitä sain. Postin mukana oli maksikirjekortti eli tiedossa oli reissu postiin. Hiukan mietin mitä mahdankaan olla saamassa ja mielessä käväisi jopa, että se voisi lopultakin olla se kateissa oleva Loopy Swap-paketti. Postissa sitten huomasin vaihtoparini nimen paketin kulmassa ja samassa katsoin mitä postileimassa luki, kyllä tämä oli se paketti, jonka parini oli lähettänyt minulle heinäkuun alussa. Kiitin virkailijaa ja lähdin kotiin. Matkalla huomasin paketissani leiman, jonka mukaan se on käynyt Thaimaassa, sillä matka kesti niin kauan.


I was watcing TV and knitting when I heard that postman had come. I checked my mail and found a note for packet with other posts so I started to get ready for post office trip. I was wondering what I was getting and somehow I wondered that it might be my Loopy Swap packet whicjh I have been waiting. At post office I noticed my swap partners name as a sender and when I looked at the post stamp I saw that this packet had travelled one month from US to Finland. On the way to home I noticed a stamp on my packet which said MISSENT TO THAILAND, so that's why it took so long to arrive me.


Kotona sitten avasin pakettini innokkaasti ja voi kuinka ihana se olikaan, sukat sopivat jalkaani täydellisesti, istun ne jalassa nytkin. Uusi lanka on niin kaunista, että melkein harmittaa, että aloitin eilen kaksi uutta sukkaparia ja kaikki sopivat sukkapuikot ovat varattuina. Sukkien ja langan lisäksi sain Katielta tyynyliinan, muistilappuja ja erilaisia villanpesuaineita kokeiltavakseni. Kiitos!

At home I opened my wonderful packet it was amazing; socks fit perfectly and they are on my feet right now. New yarn is so beautiful that I'm little bit disappointed that I casted two pairs of socks yesterday and all correct sized needles are occupied right now. I also got a pillow case, notecards and different wool washes to try. Thank you Katie!







tiistai 5. elokuuta 2008

Valmiita sukkia Finished Socks

Päättelin eilen illalla nuo vihreäkirjavat sukat ja pesin molemmat viikon aikana valmistuneet ja laitoin ne pingottimille kuivumaan. Aamu on valjennut myrskyisenä, mutta näin sisällä on mukavan lämmin suunnitella tulevia sukkia ja esitellä valmistuneita. Kaupassa pitäisi kyllä käydä, sillä jääkaappi on tyhjä.


I binded off those greenish socks yesterday evening and washed both socks that I finished last week. There is stormy weather outside but doesn't matter I can make knitting plans and show what I have finished indoors. I have to go to do some food shopping because I don't have anything in my fridge.



Malli/Pattern: Cleopatra's Stockings
Lanka/Yarn: Socks That Rock Lightweight 
Puikot/Needles: 2 mm, 2.5 mm, 3 mm pyöröt/circulars

Sukat ovat siis RSC-kerhon kolmannet sukat, jotka lopulta sain valmiiksi viime keskiviikkona. Väri on minulle vieras, mutta malli oli taattua Yarnissimaa ja tarpeeksi haasteellista neulottavaa. Tein sukkiin ohjeen kuvien mukaiset varret ja lankaa jäi jäljelle vain parin lisäkerroksen verran. Seuraavaksi pitäisi ottaa puikoille seuraava kerhopaketti, siinä oli valittavana kaksi ohjetta ja minä taidan tehdä kerholangasta sen vaativamman.

These socks are made from May's RSC packet, I managed to finish them last week. I still don't like the color but pattern was Yarnissima's and challenging enough to knit. I made legs longer than in pattern (they are like pattern pictures) and I managed to use all the yarn. Next I'm going to start July's packet. I'm going to knit more challenging pattern with my RSC yarn.


Malli/Pattern: Waffle Rib Socks
Lanka/Yarn: Selana's handpainted sock yarn 
Puikot/Needles: 1.75 mm pyöröt/ circulars

Otin reissuun mukaan kesäkuun sukkakerholangan, josta aloittelin sukkia ensimmäisen kerran jo juhannuksena, puikot ja sukkakirjan. Kun edellinen sukkapari valmistui otin kirjan käteeni ja valitsin yksinkertaisen mallin, loin 72 silmukkaa ja aloitin. Kantapääksi tein tuttuun tapaan ranskalaisen kantapään ja kärkikavennuksetkin ovat ihan tuttuun tapaan. Sukat olivat nopeat ja helpot neuloa, taidan kaivaa tuon kirjan toistekin esiin kun kaipaan hiukan perussukkaa monimutkaisempaa ohjetta pätkärääkätyille langoille. 

I took this yarn, needles and sockpattern book with me. When I finished Cleopatra's Stockings I chose pattern from book, casted 72 stitches and started to knit. I made French heel and basic toe for these socks. These were very quick and easy to knit so I'm going to use this book another time when I need simple pattern for variegated yarn.

maanantai 4. elokuuta 2008

Kotona ollaan Home again


Viime viikolla olin pois kotoa ja neuloin sukkia (ja söin kakkua muiden herkkujen lisäksi), huomenna saan esitellä kaksi paria valmistuneita. Postimies oli jättänyt minulle lapun jo viime tiistaina joten ennen pyykinpesua kipaisin postissa ja hain aikaisemmin Etsystä tilaamani villat; ruskean valitsin värin ja hauskan nimen (big furry tractor) vuoksi, pinkki pääsi ostoskoriini lähinnä nimensä (add vodka as needed) takia. 

I was away from home last week and knitted socks ( and ate cake), tomorrow I can present two pairs of finished socks. Postman had left me a note last Tuesdat so I visited post office to get my new rovings before I started to do laundry. I ordered these from Etsy; I chose the brown one because of color and funny name (Big Furry Tractor), pink one was added to my shopping cart due to name (Add Vodka as Needed).



Secret Pal on muistanut minua sillä välin kun olin pois kotoa, sain mukavan kortin teepussin kera, kiitos!

My wonderful Secret Pal had sent me a hand-made card with some tea, thank you!

perjantai 1. elokuuta 2008

Heinäkuun sukat Socks in July

Heinäkuu on ohi ja se on mennyt pääosin kehräten, lomaillen ja töitä tehden. Nyt olen reissussa eli tämä posti on kirjoitettu jo aikaisemmin. Neulominen on ollut vähäisempää; yhdet sukat valmistuivat heinäkuussa ja toiset reissun aikana.


July is now ended and I spent it by spinning, working and having holiday. Now I'm not at home so I have written this post earlier. My knitting has been limited, I have finished only one pair of socks and another pair while I'm not at home.


Ruskeat sukat ovat Sukankutojien viisiottelun kolmannet sukat, malli on nimeltään Rattlesnake Creek Socks. Melko samankaltainen tuo on kuin Log Cabin Socks, mutta lanka on ohutta ja silmukoita siitä syystä enemmän. Kohtuullisen nopea tuota oli neuloa kunhan ajatus pysyy kasassa. Koko on omaan jalkaa sopiva.

Brown socks are Sock Knitters Pentathlon socks number three, pattern is called Rattlesnake Creek Sock. It's quite much the same than Log Cabin Socks but it's knitted with fingering weight yarn and more stitches. It was quite quick to knit if you be careful and don't do an mistakes. These socks fit to my feet.


Violetit sukat ovat toukokuun (luit aivan oikein) RSC-sukat, jotka ovat edistyneet hitaasti. Malli on taattua Yarnissimaa ja se vaatii ajoittain melkoisesti keskittymistä, joten näitäkin on välillä purettu. Aion tehdä sukistani ohjeen kuvien mukaiset eli kohtuullisen pitkävartiset, ettei lankaa jää yli, sillä en halua violettia jämälankaa.

Violet socks are from RSC's May packet which have progressed very slowly. Pattern is made by Yarnissima and it needs quite much concentration from time to time so I have been frogging these socks too. I'm going to knit these socks as long as they are in pattern pictures (pattern is written for shorter socks) so that I won't have any leftovers.


Ps. varmuuden vuoksi otin reissuun mukaan hiukan enemmän sukkalankaa ettei vaan lopu hommat kesken.

Ps. I took an extra skein of sock yarn with me.



 
design by suckmylolly.com